Migrasjon og litteratur ved millennieskiftet, : eller 'an inky lifeline of survival'


Ingeborg Kongslien
Bok Nynorsk 2021 Ingeborg R. Kongslien
Digital utgave: Søke-URL
Originaltittel
Omfang
189 sider
Opplysninger
Kap. 1 Migrasjonslitteratur, fleirkulturell litteratur, translingval litteratur ; Kap. 2 Litteratur og migrasjon: Eit nordisk oversyn ; Kap. 3 ‘Främling’ – identitet, språk og nyskildring Theodor Kallifatides: Utlänningar (1970), Det sista ljuset (1995), Ett nytt land utanför mitt fönster (2001) ; Kap. 4 «en fortelling om frihet» – «en fortelling om eksilet» Michael Konupek: I sin tid (1993) ; Kap. 5 Kvinneliv og kjærleik, tap og frigjering – og å finne si stemme Fateme Behros: Fångarnas kör (2001) ; Kap. 6 Stader og minne, språk og eksil Rubén Palma: Fra lufthavn til lufthavn – og andre indvandrerfortællinger (2001) ; Kap. 7 Det lokale og det kosmopolitiske i ein translingval migrasjonsdiskurs Zinaida Lindén: Takakirves – Tokyo (2007). - Dette er ein studie av romanar som tematiserer migrasjons- og eksil­erfaringar – kulturmøte, identitetsforhandlingar og tilhøyrsle. Slike tema er sentrale i samtidslitteraturen internasjonalt så vel som i nordisk litteratur i dei siste fire-fem tiåra, samsvarande med dei store samfunnsendringane. Forfattarar av slike narrativar er både migrantar som skriv på eit andrepråk, dei translingvale, og slike som har ein migrantbakgrunn men har vakse opp med språket i det nye landet som førstespråk. Når eg har valt forfattarar frå den første gruppa for å studere migrasjon og litteratur, er det fordi eg er særleg interessert i det translingvale aspektet. Det har også vore viktig med ei samla nordisk ramme fordi vi har ein skandinavisk språkfellesskap, og det blir slik eit manggreina mønster av rørsle over grenser som er så sentralt i denne litteraturen. Eg ser på denne migrasjonslitteraturen som den nordiske delen av ein internasjonal litterær tradisjon, og han må lesast i ein kosmo­polistisk kontekst. Utvalet mitt av tekstar frå før og etter millennieskiftet er gresk-svenske Theodor Kallifatides, tsjekkisk-norske Michael Konupek, iransk-svenske Fateme Behros, chilensk-danske Rubén Palma og russisk-finlandssvenske Zinaida Lindén, eit utval med mange krysningar mellom språk og land.
Emner
Flerkulturalitet((NO-TrBIB)HUME25801)
Kulturkontakt((NO-TrBIB)HUME04563)
Migrasjon((NO-TrBIB)HUME09249)
migrasjonslitteratur translingval litteratur nordisk litteratur kulturmøte identitet
Dewey
ISBN
9788283900750 : Nkr 240.00

Bibliotek som har denne