Njåls saga


· oversatt med innledning, noter og register av Jon Gunnar Jørgensen ; essay av Stefka Georgieva Eriksen
Bok Bokmål 2018 Njåls saga,· Ættesagaer
Digital utgave: Søke-URL
Annen tittel
Medvirkende
Jørgensen, Jon Gunnar (oversetter)
Utgitt
[Oslo] : Aschehoug , 2018
Omfang
395 s. : kart
Opplysninger
"Utgitt av H. Aschehough & Co. (W. Nygaard) i samarbeid med Thorleif Dahls Kulturbibliotek". - Kart på forsatspapiret. - Har noter, register. - I år feirer Island hundre års selvstendighet, og Thorleif Dahls Kulturbibliotek markerer dette med en nyoversettelse av Njåls saga, som av mange regnes som den viktigste av alle islendingersagaene. Denne nyoversettelsen gjengir for første gang på norsk håndskriftet Reykjabók fra 1300 i sin helhet med alle skaldrestrofene, rettshandlingene og genealogiene. Handlingen utspiller seg på Island ca. år 1000. I første del blir Gunnar Håmundsson fra Lidarende gift med den egenrådige Hallgerd. Gunnars venn og rådgiver er den kloke Njål på Bergtorskvål, som er gift med Bergtora. Det er de to kvinnene som setter konfliktene i gang. De får folk drept og egger mennene til hevn, men Gunnar og Njål blir alltid forlikt. I annen del fortsetter stridighetene. Njål og hans sønner blir brent inne på Bergtorskvål og Bergtora følger sin mann i døden. Siste del handler om brannstifterne og Kåre Solmundsson, Njåls svigersønn. Verket avsluttes ved at Kåre forlikes med Flose, brannstifternes anfører, og gifter seg med Hildegunn, Floses brordatter. Njåls saga forteller om vennskap, kjærlighet og sterke bånd mellom slektninger; om stolthet, forakt og blodhevn; om identitet og tilhørighet til landet og gården. Den forteller også om store politiske og ideologiske endringer, som religionsskiftet på Island. Menneskeskildringen er sterk og nyanserik. Gunnar fra Lidarende, Hallgerd, Bergtora og ikke minst Njål fremtrer som levende og fengslende skikkelser. Njåls saga er oversatt fra islandsk av Jon Gunnar Jørgensen, professor i norrøn filologi ved Universitetet i Oslo, som også har skrevet et fyldig etterord. Forordet er skrevet av Stefka Eriksen, forsker ved Norsk institutt for kulturminneforskning. Njåls saga er den første tittelen i Thorleif Dahls Kulturbiblioteks nye klassikerserie, som presenterer noen av kulturhistoriens viktigste verker i ny oversettelse.
Emner
Sjanger
Dewey
ISBN
978-82-03-36350-4(h.) : Nkr 199.00

Andre utgaver/formater

Njåls saga
Njáls saga
oversatt av Hallvard Lie

Bok · Bokmål · 1941
Les boka på nett
Les boka på nett
Les boka på nett
Les boka på nett
Les boka på nett
Les boka på nett
Les boka på nett
Digital utgave: Søke-URL
Njåls saga
Njáls saga
oversatt av Fredrik Paasche

Bok · Norsk · 1997
Les boka på nett
Les boka på nett
Les boka på nett
Les boka på nett
Digital utgave: Søke-URL
Njåls saga
Nj#/als saga
oversatt av Fredrik Paasche

Bok · Bokmål · 1997
Njåls saga
Njålssoga

Bok · Bokmål · 1951

Bibliotek som har denne