Lexique castillan/français de la Deuxième partie d’Alphonse X le Sage


Sophie Hirel-Wouts
Elektronisk ressurs Spansk 2010
Utgitt
Paris : e-Spania Books , 2010
Opplysninger
Témoignage de la réflexion traductologique menée sur le texte juridique du roi Sage, ce premier lexique castillan/français de la Deuxième partie révèle les procédés de détermination lexicographique auxquels les législateurs alphonsins eurent recours et permet de saisir la charge sémantique nouvelle qu’ils s’employèrent à insuffler aux vocables dans les dernières décennies du XIIIe siècle. Le lexique compte à ce jour plus de mille entrées. La poursuite de l’entreprise collective de traduction permettra de le compléter régulièrement et de proposer, à terme, un outil précieux pour de futures traductions. Fruto de una reflexión de traductología llevada a cabo sobre el texto jurídico del rey Sabio, este primer léxico castellano/francés de la Segunda Partida revela los procesos de determinación lexicográfica a los cuales recurrieron los legisladores alfonsinos y permite entender la nueva carga semántica que insuflaron a los vocablos en las últimas décadas del siglo XIII. Hoy en día, el léxico cuenta más de mil entradas, y se completará a medida que avance la empresa de traducción hasta formar una herramienta de gran utilidad para futuras traducciones.
Emner
ISBN
2-919448-02-1

Bibliotek som har denne