Du sámi muitalus
Kaare Vennerød ; sámegillii jorgalan: Inger Máret Ánne Eira
Bok Nordsamisk 2019 · Dokumentarroman
Digital utgave: Søke-URL
Annen tittel | |
---|---|
Medvirkende | |
Utgitt | [Ramnes] : [Kaare Vennerød] , 2019
|
Omfang | 237 s.
|
Opplysninger | "Mun sáddejin girjemánusa ležan ráhkis ustibii Edmundii Gussanjárgii Lágesvuonas. Sihten su lohkat dan, ja muitalit munnje movt son reagere. Son čuovvu olles girjji. Finjučállagiin." - Tittelsiden. - "Du sámi muitalus" er en samiskspråklig oversettelse av "Den samiske fortellingen", utgitt på samme forlag i 2018. Boken forsøker å gi leseren en annen forståelse av samenes situasjon og utfordringer i Norge. Gjennom variasjoner i den litterære fremstillingen viser forfatteren samenes virkelighet sett både innenfra og utenfra. Vi får oppleve poesi, reiseskildring, byråkratisk kansellispråk og enkle, ganske autentiske dialoger, som berører alt fra samene som helt vanlige, moderne mennesker til samefolkets rolle som vårt viktige arvesølv. Den samiske og norske versjonen er layoutmessig helt parallelle, og egner seg derfor i språkundervisning. Boken er oversatt til samisk av Inger Máret Ánne Eira, Kautokeino.
|
Emner | |
Sjanger | |
Dewey | |
ISBN | 9788269126518
|