Mitt navn er Karmosin
Orhan Pamuk · oversatt fra tyrkisk av Bernt Brendemoen
Tale på CD Bokmål 2004 · Historisk
Annen tittel | |
---|---|
Medvirkende | Brendemoen, Bernt (oversetter)
|
Utgitt | Oslo : Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek , 2004
|
Omfang | 21 t 25 min
|
Opplysninger | Originaltittel: Benim adim Kirmizi. - Sigmund Sæverud. - Året er 1591, og romanens handling foregår over ni dager i et snøkledd Istanbul. Den første som tar ordet er en død mann som ligger i en brønn. Han kjenner sin morder. En gruppe av miniatyrmalere har fått i oppdrag av sultanen å illustrere en bok i anledning tusenårsjubileet for den islamske kalenderen i 1592. De blir viklet inn i et komplott. Sultanen vil nemlig at illustrasjonene skal være i europeisk stil og ikke i tradisjonell persisk-osmansk. Dette er en farlig oppgave, for prinsippene for europeisk malerkunst er i strid med islams påbud, og fundamentalistiske grupper har begynt å gjøre seg sterkt gjeldende i Istanbul. For denne boken ble Orhan Pamuk tildelt International IMPAC Dublin Literary Award 2003, som er den største internasjonale litterære prisen for en enkelt bok.
|
Sjanger | |
ISBN | 82-301-1560-5
|
Mitt navn er Karmosin
Orhan Pamuk ; oversatt fra tyrkisk av Ber...
Bok · Bokmål · 2004
Digital utgave: Søke-URL
Orhan Pamuk ; oversatt fra tyrkisk av Ber...
Bok · Bokmål · 2004
Digital utgave: Søke-URL