| Annen tittel
| |
|---|
| |
|---|
| Omfang
| |
|---|
| Opplysninger
| Diktbok med tekster på persisk ( farsi ) og svensk. - Omar Khayyam skrev sina dikter i Iran för nästan tusen år sedan, men de är ännu lika populära i stora delar av världen. Hans s.k. "rubaijat", fyrradingar, innehåller såväl jubel över stundens njutning som filosofiskt vemod över tillvarons förgänglighet. Här presenteras var och en av hans 204 rubaijat i tre versioner: en relativt trogen översättning av Akbar Golrang, en någon friare tolkning på vers av Sven Christer Swahn och slutligen originalet, för den som läser persiska./ Erik Holst ”Det är en översättarprestation på mycket hög nivå. Det är först med Swahns rimmade versioner fyraradiga dikter börjar dansa å swensko och kan avge något av den dödsmedvetet livsbejakande hedonism som har gjort originalet odödligt.”/ Tommy Olofsson, Svenska Dagbladet
|
|---|
| Sjanger
| |
|---|
| ISBN
| |
|---|
| Hylleplass
| |
|---|