
Digte af Ossian : Ved F. L. Mynster
James Macpherson
Bok · Dansk · 1876 · Dikt
Annen tittel | |
---|---|
Medvirkende | Mynster, Fredrik Ludvig (oversetter)
|
Utgitt | København : Andr. Fred. Høst & Søns Forlag , 1876
|
Omfang | 339 s. : Bilde av Ossian foran tittelsiden (Nicolai Abildgaard); metriske tegn; noter;
|
Utgave | Anden Udgave
|
Opplysninger | James Macpherson (skotsk gælisk Seumas Mac a' Phearsain eller Seumas MacMhuirich; født 27. oktober 1736, død 17. februar 1796) var en skotsk poet, kjent som forfalskeren av diktverket Ossians sanger. … Macpherson var en av romantikkens foregangsmenn i engelsk litteratur. Han påsto at på det skotske høylandet hadde han oppdaget gamle ballader som hadde blitt videreført muntlig siden de ble diktet på 200-tallet e.Kr. av en gælisk skald ved navn «Ossian». Han selv hadde skrevet ned og oversatt dem fra gælisk til engelsk. I England var man henført av Macphersons funn. Det var en sterk interesse for forhistorie under romantikken og brått hadde man en forhistorisk skald akkurat slik antikkens Hellas og dagens grekere hadde sin Homer. Ossians sanger fengslet de litterære storhetene i Europa i et halvt århundre, og påvirket Schiller, Coleridge, Scott, Lord Byron, Diderot, Schubert og andre. Også i den nye verden: Thomas Jefferson ble så begeistret at han erklærte at han ville studere gælisk.[6] Etter den første begeistringen ville historikerne og litteraturforskerne vite mer om de antatte gæliske orignialtekstene og om det var flere ballader som var blitt bevart. Macpherson lovte å framskaffe sine kilder, men kom aldri med dem. Etterhvert ble det opplagt at Ossians sanger var en litterær bløff. Macpherson hadde selv skrevet sangene, og da på engelsk – hans kunnskap i gælisk var dog begrenset. …. I 1761 annonserte Macpherson oppdagelsen av et epos om emnet Fingal (beslektet med den irske mytologiske figuren Fionn mac Cumhaill/Finn McCool) skrevet av skalden Ossian (basert på Fionns sønn Oisín), og i desember utga han Fingal, et Antikt Episk Dikt i Seks Bøker, sammen med Flere Andre Dikt komponert av Ossian, Sønn av Fingal, oversatt fra Gælisk Språk[8], skrevet i en musikalske prosa, akkurat slik han hadde gjort i sin tidligere utgivelse. Temora fulgte i 1763, og samlet utgivelse, Verkene til Ossian, i 1765. Navnet Fingal eller Fionnghall[9], og det er antydet at navnet var gjengitt som Fingal via en avledning av navnet i gammel gælisk til det framsto som Finn.[10] Boken var en sensasjon og ble øyeblikkelig oversatt til tysk, fransk, italiensk, dansk, svensk, polsk og russisk. Hele Europa var fascinert av livet i oldtidens Skottland fortalt av en gammel poet. Macpherson ble en berømthet, skjønt det passet ham dårlig. … De ulike kildene til hans verker og det verdiløse som avskrift av faktiske gæliske dikt kan ikke endre det faktum at han utga et kunstverk som før det ble avslørt som forfalskning ble meget beundret for dens naturlige skjønnhet og vare melankoli i sin behandling av oldtidslegenden enn noe annet verk som kom fra den romantiske bevegelse i den europeiske litteratur, særlig den tyske. Macpherson ble oversatt til mange europeiske språk, og Johann Gottfried Herder og Johann Wolfgang von Goethe (i hans tidlige periode) var blant de entusiastiske beundrere av verket. Goethe la inn deler av sin egen oversettelse som en del av verket i hans roman Den unge Werthers lidelser (1774). Melchiore Cesarottis italienske oversettelse var en av Napoléon Bonapartes favorittbøker. Oscar Wildes mor ga sin sønn mellomnavnet Fingal. … Ossians sanger ble raskt oversatt til nordiske språk. Bruddstykker av Ossian ble oversatt i et gøteborgstidskrift allerede i 1765, og i Danmark kom det en fullstendig oversettelse i 1790. Det var likevel Steen Steensen Blichers oversettelse som kom ut i København 1807, som ble lest i Norge. Henvisninger til Ossian finnes både i Wergelands diktning og andre steder. Wikipedia 23.02.2021 Frederik Ludvig Mynster (født 2. december 1811 i København, død 23. december 1885) var en dansk forfatter og oversætter. … Det er en overordentlig stor mængde oversættelser, han – mest sammen med sin meget intelligente og sprogkyndige hustru – har bragt til veje; her skal kun nogle af de vigtigste nævnes: Digte af Ossian, 1.-2. Saml. (1849-50, 2. udg. 1876) Wikipedia 23.02.2021 Ossian (/ˈɒʃən, ˈɒsiən/; Irish Gaelic/Scottish Gaelic: Oisean) is the narrator and purported author of a cycle of epic poems published by the Scottish poet James Macpherson, originally as Fingal (1761) and Temora (1763),[1] and later combined under the title The Poems of Ossian. Wikipedia 23.02.2021 The Poems of Ossian. Fragments of Ancient Poetry collected in the Highlands of Scotland
|
Emner | Folkediktning
Først utgitt på engelsk i 1761. The Poems of Ossian. The Poems of Ossian. Slitt eksemplar. Delvis usprettet. Steen Steensen Blicher utga en prosaoversettelse i 1807, dette er en gjendiktning. - Nicolai Abraham Abildgaard (født 11. september 1743 i København, død 4. juni 1809 i Frederiksdal) var en dansk kunstmaler og professor. … Abildgaard malte i klassisistisk stil. Han ble professor ved Det Kongelige Danske Kunstakademi i 1778, og ble senere direktør ved akademiet og fikk på den måten stor påvirkning på kunsten i Danmark på 1700-tallet. Et av de mest kjente verkene hans er utsmykkingene han gjorde i Christiansborg slott i København i 1778–91. I tillegg illustrerte han Jens Baggesens danske oversettelse av Ludvig Holbergs Nils Klims reise til den underjordiske verden fra 1789. Wikipedia 24.02 2021 |
Sjanger |