
Molières Lystspil, : oversatte af B. Arnesen Kall
Molière
Bok · Dansk · 1869 · Komedier
fransk
dansk
Utgitt | København : Universitetsboghandler Andr. Fr. Høst , 1869-70
|
---|---|
Omfang | 3 bind: 513+575+655 s.
|
Opplysninger | Molière er kjent som Frankrikes største komediedikter, men han var først og fremst skuespiller og teaterdirektør. Han briljerte som Solkongens yngling da Frankrike var Europas viktigste land militært, demografisk, språklig og kulturelt. Hans teater fikk dermed stor innflytelse i Europa. Selv om hans glansperiode var midt i den franske klassisismen, brøt han med deler av det klassisistiske regelverket. I motsetning til den typisk klassisistiske forfatteren Jean Racine, som skrev for en åndselite og hadde et relativt fjernt forhold til scenen, skrev Molière for et større publikum, og han hadde et nært forhold til dem som skulle oppføre skuespillene. Han hadde gjerne selv roller i sine komedier. SNL
|
Emner | Lystspill
Oversetter: Benedicte Arnesen-Kall var datter af den islandske leksikograf Poul Arnesen og adoptivdatter i historieprofessor Abraham Kalis familie, var ugift, hjemmeboende og i perioder guvernante og selskabsdame. Hun debuterede med en romancecyklus: Grev Bothiuell i Norge, 1853, skrev derefter kærligheds- og udviklingsromanerne Min Søns Breve, 1853, og Zillerdal, 1855, samt flere digtsamlinger, en rejsebeskrivelse fra Island, et drama og en biografi over sin far. 1869-70 udgav hun en fuldstændig oversættelse af Moliëre forsynet med noter og kommentarer samt flere litteraturkritiske arbejder, bl.a. en serie foredrag om Thomasine Gyllembourg holdt i Kvindelig Læseforening 1875 og pjecen For eller imod Kvindesagen, 1880. Hendes Livserindringer 1813-1857, 1889, hører til de mest interessante i perioden. Kilde: The history of Nordic women's literature |
Sjanger |