Mitt navn er Karmosin


Orhan Pamuk ; oversatt fra tyrkisk av Bernt Brendemoen
Tale på CD Bokmål 2004 · Historisk

Tilhører NLB
Vis hos NLB

Annen tittel
Medvirkende
Brendemoen, Bernt (oversetter)
Utgitt
Oslo : Norsk lyd- og blindeskriftbibliotek , 2004
Omfang
21 t 25 min
Opplysninger
Originaltittel: Benim adim Kirmizi. - Sigmund Sæverud. - Året er 1591, og romanens handling foregår over ni dager i et snøkledd Istanbul. Den første som tar ordet er en død mann som ligger i en brønn. Han kjenner sin morder. En gruppe av miniatyrmalere har fått i oppdrag av sultanen å illustrere en bok i anledning tusenårsjubileet for den islamske kalenderen i 1592. De blir viklet inn i et komplott. Sultanen vil nemlig at illustrasjonene skal være i europeisk stil og ikke i tradisjonell persisk-osmansk. Dette er en farlig oppgave, for prinsippene for europeisk malerkunst er i strid med islams påbud, og fundamentalistiske grupper har begynt å gjøre seg sterkt gjeldende i Istanbul. For denne boken ble Orhan Pamuk tildelt International IMPAC Dublin Literary Award 2003, som er den største internasjonale litterære prisen for en enkelt bok.
Sjanger
ISBN
82-301-1560-5

Andre utgaver/formater

Mitt navn er Karmosin
Orhan Pamuk ; oversatt fra tyrkisk av Ber...

Bok · Bokmål · 2003
Mitt navn er Karmosin
Orhan Pamuk ; oversatt fra tyrkisk av Ber...

Bok · Bokmål · 2004
Digital utgave: Søke-URL

Bibliotek som har denne